<strong id="ygisb"><ruby id="ygisb"></ruby></strong><em id="ygisb"><video id="ygisb"></video></em>
        <nobr id="ygisb"></nobr>
        <blockquote id="ygisb"><i id="ygisb"></i></blockquote>
        1. ?
          雙旦拿”福袋“ 報名有驚喜---未名天日語寒假班
          北京未名天日語培訓學校2014年12月n1n2考前沖刺班
          撥打電話圖標 400-6602-400 ×
          領取價值880元的試聽課程
          學日語
          ??課程分類
          在線報名



          ??校區分布
          電話: 010-62760081
          手機: 15901531168
          北京市海淀區知春路泛亞大廈4層401室
          免費日語學習寶典
          您的位置:首頁>日語學習> 日語等級考試動態>日語翻譯>日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(26)

          ?日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(26)

          作者:未名天日語培訓學校 來源:未名天日語 時間:2019-04-01 ?
          分享到:
            日語翻譯是檢驗日語學習者的日語水平的重要體現,很多在未名天日語學校的學員也為了日語翻譯資格證而努力,本文小編就和大家分享日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(26),希望能夠幫助大家提升自己日語翻譯水平,為迎接日語翻譯考試而做準備,也希望大家來報名北京日語培訓—未名天日語學校的考級輔導面授班!
           
            ★用例集
           
            例:犯人は警官にナイフで傷を負わせた。/犯人用刀刺傷了警察。
           
            おっと間違えた。/哎呀,我搞錯了!
           
            フリーザーから出した肉はすっかり解凍した。/從冷凍庫拿出來的肉解凍完了。
           
            あの人は感情がすぐ顔に出る。/他的喜怒哀樂馬上會在臉上表現出來。
           
            少し酔っぱらった、外に出て風に當たろう。/有點兒喝醉了,出去透透風(呼吸呼吸新鮮空氣)。
           
            あの文章はややかたい。/那篇文章寫得比較生硬。
           
            結び目がかたくてほどけない。/扣兒系得太緊,解不開。
           
            看板を出す。/掛出招牌。
           
            このコートはすっかりくたびれてしまった。/這件大衣已經穿得相當舊了。
           
            公園にはさまざまな小鳥がやってくる。/公園里飛來各種各樣的小鳥。
           
            風で目に塵が入った。/風把灰塵吹進了眼晴里。
           
            遅れてごめん。/對不起,我來晚了。
           
            話がこんがらかってきた。/事情弄得糾纏不清〔漫無頭緒〕的。
           
            このホテルは料理はうまいがサービスが悪い。/這家飯店菜做得好,可是服務太差。
           
            カーテンをさっとあける。/刷地拉開窗簾。
           
            妻のゴルフも少しはさまになってきた。/妻子的高爾夫打得多少成個樣子了。
           
            フライパンの上で肉がじゅうじゅういっている。/肉在平底鍋里煎得吱吱作響。
           
            彼女は突然英語で話しかけられ、目を白黒させていた。/有人突然用英語跟她搭話,她驚得目瞪口呆。
           
            高等學校の全課程を終えた。/學完了高中的全部課程。
           
            この時計は合っていますか。/這個表走得準不準?
           
            船をドックに入れる。/把船開進船塢。
           
            ドライヤーで髪をかわかす。/用吹風機吹干頭發。
           
            パトカーがサイレンを鳴らしながら來た。/警車鳴著警笛開過來。
           
            弟は肉づきがいい。/弟弟長得很健壯。
           
            旗が風にぱたぱたとはためく。/旗子被風吹得嘩啦嘩啦響。
           
            現金はほとんど盡きてしまった。/現金大部分用完了。
           
            コップに日本酒を満たした。/杯子里倒滿了日本清酒。
           
            どうやら道を間違えたらしい。/我好像走錯路了。
           
            先日は実に愉快でした。/前幾天過得很愉快。
           
            よもやま話が盡きなかった。/各種各樣的話題說不盡。
           
            以上就是日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(26)的全部內容介紹,日語翻譯考試并不是那么簡單,所以大家要重視起來,認真學習其考點的重要內容,感謝閱讀,如果您想要了解更多信息,歡迎繼續訪問北京日語培訓—未名天日語學校的官方網站!
           
           
          掃碼領取日語入門視頻課程+日文原版小說+學習資料+考試真題  
          驗證請填(1)
          ? 黄片网址在线